De Jel Translations is het bureau van Nine van Diemen de Jel. Ik ben Nederlandse, heb in Leiden aan de Rijksuniversiteit de studie Chinese Talen en Culturen (China Studies) gevolgd. Sinds eind 1994 woon en werk ik in Münster (Duitsland). Hier was ik werkzaam bij twee internationale bedrijven en heb daarnaast als tolk en vertaler voor verschillende vertaalbureaus gewerkt voor de talen Chinees, Nederlands, Duits en Engels. Ook heb ik taalcursussen aan volwassenen en kinderen gegeven.
Door een nauwe samenwerking met professionele tolk/vertalers en native speakers uit Nederland, China en andere landen zijn wij in staat om vertalingen en tolkdiensten op hoog niveau aan te bieden en naar de juiste collega’s te verwijzen.
Sinds juli 2010 werk ik fulltime als tolk/vertaler en heb begin 2011 De Jel Translations Dolmetscher- Übersetzungsservice & Sprachtraining opgericht. Sindsdien heb ik honderden vertalingen gemaakt en ben ik vele malen opgetreden als gerechtstolk en als tolk bij bedrijven, instanties, organisaties enz.
Sinds 2012 ben ik in Duitsland beëdigd voor de Nederlandse en Chinese taal in combinatie met Duits voor de deelstaat Noordrijn-Westfalen. Dit betekent dat ik in deze deelstaat als gerechtstolk bij alle rechtbanken mag tolken, verplicht ben tot geheimhouding en onpartijdigheid. Ik kan gecertificeerde vertalingen maken die in geheel Duitsland geldig zijn.
Webdesign: SYGIT.NL | All rights reserved.